作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司,該如何挑選合格的譯員
《作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司,該如何挑選合格的譯員》由派斯翻譯于2020/08/07整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標(biāo)明出處
點擊量:
隨著中國企業(yè)開始更多的走向國外,外國的企業(yè)和個人也對中國的投資以及就業(yè)環(huán)境產(chǎn)生了濃厚的興趣。鑒于目前國內(nèi)熱火朝天的基建工程,很多外國設(shè)計師紛紛來國內(nèi)尋求合適的機會一展才華,這就從側(cè)面導(dǎo)致了建工領(lǐng)域?qū)τ趦?yōu)秀翻譯人才的需求,那么,作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司而言,應(yīng)該怎么慧眼識珠的挑選一名合格的建工領(lǐng)域的譯員呢?
一.建立起完整的、多方位的招聘渠道
當(dāng)今社會更強調(diào)的是信息化和數(shù)字化,所以在招聘的過程當(dāng)中,建筑工程翻譯公司不要知識局限于傳統(tǒng)的招聘渠道,無論是平面媒體還是社交軟件,都可以成為良好的工具,甚至深入校園論壇也是一種發(fā)現(xiàn)璞玉和千里馬的途徑,不過通過這種方式招聘,一定要把握好在招聘信息中深度以及廣度,用人要求不要太高也不能太低,一定要切合公司的實際發(fā)展而定。
二.對應(yīng)聘的譯員進行全面的考核
作為一名合格的譯員,特別是求職于建筑工程翻譯公司的譯員,筆譯、口譯和面試都是必不可少的過程,只有這種嚴(yán)格的審核流程,才能最大程度的判別求職的譯員是否符合公司的業(yè)務(wù)需要。除此之外,譯員的自我學(xué)習(xí)能力和時間管理能力也是非常重要的一個考核點,對于建筑工程翻譯公司而言,這種特質(zhì)也是必不可少的。
以上就是小編為大家整理的,作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司,在招聘譯員的過程當(dāng)中,都有哪些事項是需要格外注意的,希望小編的文章可以為大家在招聘譯員時候能夠有所幫助。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.yinguochaye.cn,電話:400-9657-669,轉(zhuǎn)載請注明出處。
當(dāng)今社會更強調(diào)的是信息化和數(shù)字化,所以在招聘的過程當(dāng)中,建筑工程翻譯公司不要知識局限于傳統(tǒng)的招聘渠道,無論是平面媒體還是社交軟件,都可以成為良好的工具,甚至深入校園論壇也是一種發(fā)現(xiàn)璞玉和千里馬的途徑,不過通過這種方式招聘,一定要把握好在招聘信息中深度以及廣度,用人要求不要太高也不能太低,一定要切合公司的實際發(fā)展而定。
二.對應(yīng)聘的譯員進行全面的考核
作為一名合格的譯員,特別是求職于建筑工程翻譯公司的譯員,筆譯、口譯和面試都是必不可少的過程,只有這種嚴(yán)格的審核流程,才能最大程度的判別求職的譯員是否符合公司的業(yè)務(wù)需要。除此之外,譯員的自我學(xué)習(xí)能力和時間管理能力也是非常重要的一個考核點,對于建筑工程翻譯公司而言,這種特質(zhì)也是必不可少的。
以上就是小編為大家整理的,作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司,在招聘譯員的過程當(dāng)中,都有哪些事項是需要格外注意的,希望小編的文章可以為大家在招聘譯員時候能夠有所幫助。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.yinguochaye.cn,電話:400-9657-669,轉(zhuǎn)載請注明出處。
《作為一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司,該如何挑選合格的譯員》由派斯翻譯于2020/08/07整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標(biāo)明出處