400-9657-669
派斯翻譯

咨詢熱線

400-9657-669
地址:成都市青羊區(qū)人民中路三段57號
電話:400-9657-669
QQ:1366805443
郵箱:ps@paisifanyi.com

影視傳媒翻譯_影視傳媒翻譯服務(wù)_專業(yè)影視傳媒翻譯公司_成都派斯翻譯

 派斯翻譯提供優(yōu)質(zhì)專業(yè)級的影視傳媒類翻譯
 
電影電視,作為一種重要的大眾娛樂形式,已經(jīng)成為我們?nèi)粘I畈豢苫蛉钡囊徊糠?。欣賞外國影視片可以大大地豐富人們的生活,開闊人們的視野,促進(jìn)不同國家、文化之間的理解與交流。近些年來隨著中國的經(jīng)濟、文化的發(fā)展,影視片的翻譯越來越顯示出其重要性。  

影視作品的翻譯,包括劇本翻譯、字幕翻譯、以及相關(guān)產(chǎn)品如DVD、VCD等的翻譯等等。派斯翻譯公司結(jié)合理論和大量的實踐經(jīng)驗,對字電影電視字幕翻譯的特點進(jìn)行分析,對字幕翻譯的原則及策略進(jìn)行了總結(jié)。字幕翻譯既屬于文學(xué)翻譯,又有區(qū)別于其他文學(xué)翻譯的顯著特點。字幕翻譯的功能應(yīng)該是在時間與空間的限制下,大限度地傳遞原文的信息,同時實現(xiàn)原語與譯入語之間的文化轉(zhuǎn)換。
 
只有當(dāng)字幕翻譯活動的所有參與者在翻譯過程中都發(fā)揮了應(yīng)有的作用時,預(yù)期的目標(biāo)功能才可能得以實現(xiàn)。而譯者必須考慮諸多的參與者及環(huán)境因素,才能選擇合適的翻譯策略去應(yīng)對翻譯中出現(xiàn)的種種難題,達(dá)到翻譯的要求。若要達(dá)到翻譯的最終目的,譯者必須對源語及目標(biāo)語進(jìn)行比較?!?br />  
影視作品的翻譯要旨應(yīng)包括以下信息:預(yù)期的文本功能、目標(biāo)文本的接受者、(可能的)接受的時間與地點、文本傳遞的媒介、文本產(chǎn)生與接受的動機等。通過對源語與目標(biāo)語的比較,可以得出以下的結(jié)論:(1)字幕翻譯應(yīng)屬異功能的工具型翻譯。源語對白的主要功能是移情功能,而字幕的主要功能是信息功能。(2)源語的接受者與字幕的接受者在文化背景方面有很大的不同,因此字幕翻譯者要考慮到觀眾的文化特點,對源語對白中的一些文化意象做適當(dāng)調(diào)整。(3)源語與目標(biāo)語傳遞的媒介是不同的。源語是口語形式而目標(biāo)語是書面形式。鑒于這種文本形式的轉(zhuǎn)換及上文提到的字幕的多符號性和時空限制,字幕翻譯應(yīng)盡可能地簡明扼要。(4)文本產(chǎn)生與接受的動機也不完全相同。源語對白的主要目的是為了人物的刻畫和劇情的發(fā)展,而字幕的主要目的是幫助觀眾了解在屏幕上發(fā)生了什么。這也再次證明了字幕的信息功能要優(yōu)先于移情功能。
 
我們所擅長的商務(wù)文件類翻譯主要有VCD字幕翻譯、電視劇字幕翻譯、視頻字幕翻譯、電影劇本翻譯、電視劇本翻譯、 歌劇翻譯、戲劇翻譯、DVD翻譯、VCD翻譯、 電視廣告翻譯、廣告字幕翻譯、視頻廣告翻譯、產(chǎn)品廣告翻譯、商業(yè)廣告翻譯、韓劇字幕翻譯、美劇字幕翻譯、日劇字幕翻譯、電視劇計劃書翻譯、電影計劃書翻譯、劇本分鏡頭翻譯、劇本大綱翻譯、劇本人物介紹翻譯、媒體宣傳計劃書翻譯等??蛻舻臐M意始終是派斯翻譯不變的追求,而派斯翻譯公司也將會是您的選擇!

                                                                                                                                                                                                                服務(wù)熱線:400-9657-669 
 

乌鲁木齐市| 陵川县| 峨眉山市| 永康市| 章丘市| 休宁县| 六安市| 胶州市| 珲春市| 平罗县| 屯留县| 竹溪县| 云霄县| 安泽县| 香港| 横峰县| 和平县| 普安县| 新建县| 荥经县| 天台县| 博客| 开阳县| 黄平县| 桂平市| 海城市| 雷山县| 抚松县| 卫辉市| 玉门市| 渭南市| 金乡县| 泽普县| 武宣县| 梧州市| 巨野县| 海宁市| 衡东县| 乌拉特前旗| 武夷山市| 新干县|