挑選同聲傳譯很困難?掌握這些知識再黑心的中介再也坑不到你
《挑選同聲傳譯很困難?掌握這些知識再黑心的中介再也坑不到你》由派斯翻譯于2020/08/07整理發(fā)布,如需轉載,請標明出處
點擊量:
同聲傳譯是一項對于譯員的技能水準要求極高的翻譯業(yè)務,對于國內(nèi)的企業(yè)來說,特別是有著大量涉外貿(mào)易的公司而言,很少有儲備具有同聲傳譯技能的譯員,大多數(shù)都是直接找到翻譯公司請他們代為尋找或者直接從這些公司中挑選譯員,那么對于企業(yè)而言,在選擇譯員的時候有哪些事情是需要注意的呢?小編為此特地為大家總結了以下三點供大家參考。
1.譯員是否具備足夠的資質
一名合格的同聲傳譯譯員,至少要拿到過一系列的經(jīng)過國家認證的翻譯資格證書,比如國家人事部提供的二級口譯證書、同聲傳譯資格證書,或者是高級口譯資格證等等諸如此類,只要拿到過這些證書的譯員才能夠證明此人具備了一定的同聲傳譯基礎。
2.譯員是否具備足夠的經(jīng)驗
在選擇譯員的時候,盡量挑選那些接手和自己需求相符合業(yè)務的譯員,選擇的譯員和自己的領域相吻合的話,對于同聲傳譯的順利開展將起到積極的作用。
3.譯員的口音是否足夠標準
大多數(shù)情況,很少有客戶會去注意譯員的口音問題,即便是有這樣的要求也更多的關注譯員在翻譯的時候會不會出現(xiàn)“中式英語”這樣的情況,但是對于譯員而言,不但要將母語準確的翻譯給外賓,同樣翻譯過來的話也要讓本方能挺清楚,而作為客戶,可以在正式遞交任務之前對譯員進行簡單的雙向口語測試。
上面的就是小編針對挑選同聲傳譯人員時需要注意的三點事項,希望大家在看完全文以后可以對自己以后的人員選擇能夠有所幫助,最后提醒大家,一定要去正規(guī)注冊的翻譯公司進行委托,避免遭遇到黑心中介。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.yinguochaye.cn,電話:400-9657-669,轉載請注明出處。
1.譯員是否具備足夠的資質
一名合格的同聲傳譯譯員,至少要拿到過一系列的經(jīng)過國家認證的翻譯資格證書,比如國家人事部提供的二級口譯證書、同聲傳譯資格證書,或者是高級口譯資格證等等諸如此類,只要拿到過這些證書的譯員才能夠證明此人具備了一定的同聲傳譯基礎。
在選擇譯員的時候,盡量挑選那些接手和自己需求相符合業(yè)務的譯員,選擇的譯員和自己的領域相吻合的話,對于同聲傳譯的順利開展將起到積極的作用。
3.譯員的口音是否足夠標準
大多數(shù)情況,很少有客戶會去注意譯員的口音問題,即便是有這樣的要求也更多的關注譯員在翻譯的時候會不會出現(xiàn)“中式英語”這樣的情況,但是對于譯員而言,不但要將母語準確的翻譯給外賓,同樣翻譯過來的話也要讓本方能挺清楚,而作為客戶,可以在正式遞交任務之前對譯員進行簡單的雙向口語測試。
上面的就是小編針對挑選同聲傳譯人員時需要注意的三點事項,希望大家在看完全文以后可以對自己以后的人員選擇能夠有所幫助,最后提醒大家,一定要去正規(guī)注冊的翻譯公司進行委托,避免遭遇到黑心中介。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司www.yinguochaye.cn,電話:400-9657-669,轉載請注明出處。
《挑選同聲傳譯很困難?掌握這些知識再黑心的中介再也坑不到你》由派斯翻譯于2020/08/07整理發(fā)布,如需轉載,請標明出處